Criola Da Semana - Alesy, Praia
Nome, trabalho, cidade / Name, job, city
Alesy Edmeia Tomar dos Reis Borges, freelancer em Marketing Digital, Cidade da Praia, Cabo Verde. / Alesy Edmeia Tomar dos Reis Borges, Digital Marketing freelancer, Praia, Cabo Verde.
Minha jornada / My background
Nasci e cresci na Cidade da Praia, Cabo Verde, onde aos 17 anos, após terminar o liceu (ensino secundário) parti para Lisboa, Portugal, para dar continuidade aos estudos (ensino superior). Vivi 8 anos na cidade que chamo de minha 2ª casa, e foi um momento na minha vida de crescimento pessoal forçado (risos).
Durante o tempo que permaneci em Lisboa conheci muitas pessoas, construí amizades, tive oportunidade de visitar muitos lugares inspiradores (gratidão). Enquanto estudava, por insistência de alguns amigos que diziam que devia tentar a carreira de modelo, inscrevi-me numa agência e fui aceite, e enquanto aparecia chance ia fazendo alguns trabalhos (fico contente que hoje as modelos cabo-verdianas têm mais chances nesse mercado).
No entanto, por motivos pessoais, regressei a Cabo Verde, deixando a carreia de modelo em estado stand by, e hoje divido-me entre aprender o máximo possível da minha área de estudo e divertir-me com a fotografia, registando lugares onde tenho oportunidade de visitar, conhecendo boas pessoas e aproveitando todos os bons momentos que conseguimos experimentar.
I was born in Praia, capital of Cabo Verde. At 17, after graduating from high school, I travelled to Portugal in order to pursue my studies at university. I lived for 8 years in Lisbon, which is now like my second home. It was a time in my life where I was forced to grow (haha).
During my time in Portugal, I had the opportunity to meet a lot of people, build relationships and visit a lot of amazing places (I’m grateful for it). Thanks to my friends who thought I would be a good model, I decided to apply to a model agency. Luckily, I got accepted. I got the opportunity to be booked for a few works here and there. I’m happy that now, Cape Verdean models have more opportunities in this industry.
I had to come back to CV for personal reasons and put my modeling career in standby. And today, I try to learn as much as I can. I enjoy taking pictures of the beautiful places I visit, meeting great people and living every single moment to the fullest.
O que me motiva no que eu faço / What motivates me in what I do
A minha maior motivação é saber que o que faço está a contribuir diariamente para alcançar o meu objetivo final: ser feliz.
My biggest motivation is knowing by simply living the way I live, every day, I get closer to my end goal: being happy.
O que eu gosto de fazer mais em Santiago / What I like to do the most in Santiago...
O meu dia-a-dia acontece na Cidade da Praia, cidade pequena, mas com muita vida, com seus problemas e suas qualidades, no entanto é a minha casa, eu gosto dela assim com todas as suas contradições.
Mas o que realmente me seduz é quebrar a rotina e aventurar-me no interior da ilha: subir as montanhas “refrescando” a mente e gozando dos inspiradores panoramas; descer nas profundas ribeiras e visitar as pequenas aldeias bem inseridas nos vales; interagir com as pessoas e saber mais sobre a sua vivência, e conhecendo mais sobre as minhas raízes para melhor entender a minha identidade crioula; mergulhar no mar das poucas, mas lindas baías existentes na ilha.
No meio dos magníficos itinerários possíveis, o meu lugar especial na ilha é o Tarrafal: uma tranquila vila onde me sinto confortável com a simplicidade das pessoas e consigo vislumbrar-me com as praias de mar e outros sítios escondidos que só se revelam a quem pretende explorar a ilha, e que são a riqueza deste incrível lugar e da ilha de Santiago.
I spend my day-to-day in Praia, a small city but full of life. Despite the difficulties and also qualities, it’s my home. I like it with all its contradictions.
But what really pleases me is breaking away from the routine and venturing into the inland; climb the mountains, "refreshing" the mind and enjoying the inspiring panoramas; go down in the deep streams and visit the small villages well inserted in the valleys; interact with people and know more about their experience, and knowing more about my roots to better understand my Creole identity; dive into the sea of the few but beautiful bays on the island.
In the middle of the magnificent itineraries possible, my special place on the island is Tarrafal: a quiet village where I feel comfortable with the simplicity of the people. I can adventure myself into the beaches and other hidden places that only reveal themselves to those who want to explore the island, and that are the treasures of this amazing place and Santiago island.
Comida favorita / Favorite food
Comida da minha mãe (eheh). Não tenho apenas um prato favorito, mas tenho alguns favoritos: Peixe Seco cozido com leite de coco e acompanhado de Xerém, (comida típica de Cinzas), Catxupa “rafogado”, Polvo Estufado, peixe grelhado (Garoupa e “Txitxaro”, meus preferidos), e gosto de massa italiana.
My mother's food (haha. I don’t have one favorite dish, I have plenty: dry fish cooked with coconut milk and accompanied by Xerém, (typical food we eat at Ash), Catxupa "rafogado", Octopus stew, grilled fish (grouper and "Txitxaro", my favorites), and I like Italian pasta.
A palavra que eu digo mais em crioulo / The word I say the most in creole
Por viver em Cabo Verde, falo crioulo 90% das vezes. No entanto, posso dizer que as palavras que mais gosto em crioulo são “kretxeu”, “ayam” e a expressão “lambuxa na bo”.
Because I live in Cape Verde, I speak Creole 90% of the time. However, I can say that the Creole words/phrases I like there most are "kretxeu", "ayam" and the phrase "lambuxa na bo".
O melhor conselho que minha mãe me deu / The best advice my mom gave me
Temos de viver a vida de forma mais simples possível e sentir que o que estamos a fazer é o correto. / We have to seek simplicity in our lives and feel that what we do is right.
Meu maior sonho / My biggest dream
Conhecer as maravilhas naturais e as diferentes culturas da aldeia global. / Get to know the natural wonders and different cultures of the global village we live in.
Meu maior orgulho e minha maior lição / My greatest pride and my biggest lesson
O meu maior orgulho é a minha gente (família e amigos).
Minha maior lição na vida pode ser expressa com esta reflexão do escritor português, José Saramago:
My biggest pride is my people (family and friends).
My greatest lesson in life can be expressed with this reflection of the Portuguese writer, José Saramago: "Let's not rush, but let's not waste time."
A última música na qual dancei / The last song on which I danced
Não me lembro de qual música foi, mas a música que quando escuto deixa-me sempre em êxtase é "Break of dawn" do nosso Nelson Freitas com Richie Campbell.
I don’t remember which song it was, but the song that gets me each time I listen to it is “Break of dawn” from our Nelson Freitas featuring Richie Campbell.
Acho que o que nos une e nos torna um povo cabo-verdiano, contribui para nossa identidade são / In my opinion, what brings us together, makes us a people and contribute to our identity is
Digo a “basofaria” em sermos cabo-verdianos. Esta basforia/ousadia que nos levou a sonhar alto e a conseguir atingir objetivos impensáveis: reconhecimento no domínio das artes, do desporto, da política, e das personalidades.
I would say "basofaria" in being Cape Verdeans. This “basofaria” (pride) / daring that led us to dream high and achieve unthinkable goals and get recognition in the field of arts, sports, politics, and entertainment.
Meu conselho para Todas as criolas / My advice to all the criolas
Sinto muitas vezes que entre nós criolas existe pouca união, talvez derivado do facto de sentirmos que vivemos num ambiente muito competitivo. Acredito que é uma competição desnecessária que só dificulta a criação de relacionamentos de amizade e de colaboração. Meu conselho, portanto, é que possamos relacionar com simplicidade e companheirismo, gozando da nossa condição de criolas.
I often feel that there is not much solidarity among us criolas. And perhaps this is because of the competitive environment we live in. I believe that it is an unnecessary competition that only makes it difficult to build friendship and collaborate with each other. My advice, let's connect to one another and support each other and build companionship, while valuing our identity as criolas.