Criola Da Semana - Fanny, The Bahamas
NAME, JOB, CITY / NOM, JOB, VILLE
Fanny Martins, Natural Hair Stylist, teacher, influencer, Nassau-Bahamas. / Fanny Martins, coiffeuse pour cheveux naturels, enseignante et influenceuse. Je vis au Bahamas.
MY BACKGROUND / MON PARCOURS
I was eighteen when I left Cape Verde to pursue my degree in General Medicine. While studying, I was also working as an English teacher at a private school.
Living in China, I noticed that a lot of my African sisters had the same issue with natural hair. I would never see them wearing it out, and when they did, they felt insecure about it. I decided to do something about it. So I started a group to teach them how to care for their hair, and I opened my own salon called “CURLY CARE”. I also started a channel on the Chinese version of youtube called youku, with videos on how to care for natural hair. During my stay in China, I also got involved with a Chinese television show called “生活大不同“ (Different ways of life), representing Cape Verde. I danced, sang and shared about Cape Verde with the world.
I met my husband in China in 2009, and we got married in 2015 and in 2016 we moved to his country - The Bahamas.
J’ai quitté le Cap-Vert à l'âge de 18 ans pour aller en Chine et poursuivre mes études de médecine générale.
Pendant ces années d'école, j’ai aussi été enseignante d’anglais dans une établissement privé.
Quand je vivais en Chine, j’ai vite remarqué que mes sœurs africaines avaient le même problème que moi concernant leurs cheveux naturels. Je ne les voyais jamais les porter ouvertement ou bien si elles le faisaient, elles n’étaient pas très sûre d’elles. J’ai décidé de faire quelque chose pour les aider. Et c'est comme ça que j’ai commencé un groupe où l’on apprenait ensemble comment bien s’occuper de nos cheveux naturels. J’ai également ouvert un salon de coiffure appelé « CURLY CARE » et lancé une chaîne sur la plateforme Youku, la version locale de YouTube, sur laquelle je postais des tutoriels.
Pendant mon séjour en Chine, j’ai également eu l’opportunité de collaborer avec une émission de télé “生活大不同“ (Différents styles de vie) et de représenter le Cap-Vert. Je chantais, dansais et partageais notre culture capverdienne avec le monde.
En 2009, j’ai rencontré mon mari et on s’est marié en 2015. En 2016, nous avons déménagé ici aux Bahamas.
WHAT KEEPS ME MOTIVATED IN MY FITNESS JOURNEY / CE QUI ME MOTIVE DANS MON PROGRAMME DE FITNESS
Definitely the page itself (@fitmissfanny) keeps me motivated, because when I feel discouraged I can always look back and remind myself why I started.
I always had issues with the way I looked. My weight has been one of the biggest struggles. I had a very unhealthy relationship with food. It got really bad when I started showing signs of binge eating disorder. I knew something needed to change. So I changed my diet and started working out regularly. Now I have much more energy and I’m much happier.
Pour commencer, je dirai la page en elle-même (@fitmissfanny). Parce qu'à chaque fois que j’ai envie de jeter l’éponge, je peux toujours regarder en arrière et me rappeler pourquoi j’ai commencé tout ça.
J’ai toujours eu des complexes par rapport à mon physique. Mon poids a été l’un de mes plus gros problèmes. Dans le passé, j’ai eu une relation malsaine avec la nourriture. Et ça s’est vraiment empiré quand j’ai commencé à voir des réels signes de troubles alimentaires. Je savais que je ne pouvais plus continuer comme ça. Du coup, j’ai changé mon alimentation et j’ai commencé à faire des exercices régulièrement. Maintenant je me sens beaucoup mieux dans mon corps et je me sens beaucoup plus heureuse.
THE LAST TIME I TRAVELLED TO CV WAS… / LA DERNIÈRE FOIS QUE JE SUIS RETOURNÉE AU CV C’ÉTAIT….
Unfortunately, it was 6 years ago. I know, I know. I have to go this year, that’s the plan. / Il y a bien trop longtemps, ça fait 6 ans déjà. Je sais, je sais. Je dois y aller cette année, c’est dans nos plans.
THE FIRST THING I DO WHENEVER I GO BACK / LA PREMIÈRE CHOSE QUE JE FAIS À CHAQUE FOIS QUE JE RENTRE
The first thing I’m going to do is eat my mom’s food. I really miss her cooking. Specifically. I’m going to ask her to make “Mao de vaca”. Love it!
La première chose que je vais faire c’est manger les plats cuisinés par ma mère. Sa cuisine me manque énormément. Je sais déjà ce que je vais lui demander de me faire, une « Mao de vaca » comme elle sait si bien les faire ! J’adore !
HOW DO I KEEP THE BOND WITH CV? / COMMENT J’ENTRETIENS LE LIEN AVEC CV?
I believe I might be the only Cape Verdean in the whole Bahamas. It’s hard to keep in touch with my culture, but thank God for social media. I started a segment on my IG stories called “Creole Tuesday”, where I only speak creole that day, so that helps me to stay in touch with my culture.
Je pense bien être la seule capverdienne ici dans tout le Bahamas. Ce n’est pas facile de rester en contact, mais Dieu merci il y a les réseaux sociaux. Tous les mardis, je fais un petit segment dans mes Stories Instagram « Creole Tuesday », dans lequel je parle créole. Ça me permet de rester connecter avec la culture.
MY BEST CHILDHOOD MEMORY / MON SOUVENIR D’ENFANCE LE PLUS MARQUANT
Growing up, my best memories are definitely about playing with my friends outside. It’s amazing how we didn’t need toys to play with. Any and everything could be made into something fun to play with. My favorite used to be “Segunda, Terca”, where you jump the elastic band.
Mes meilleurs souvenirs d’enfance sont tous ces moments où j’ai pu jouer dehors avec mes amis. C’est incroyable parce qu’on n’avait pas de jouets, mais du coup cela nous permettait de faire appel à notre imagination. Et tout pour nous devenait source de divertissements. Ce que je préférais c’était de jouer à « Lundi, mardi » avec l’élastique.
THE LAST WORD I SAID IN CREOLE / LE DERNIER MOT QUE J’AI DIT EN CRÉOLE
“Crioulo” lol, I was telling my husband he needs to learn it. / « Criolo » lol, je disais à mon mari qu’il était temps qu’il apprenne à parler.
THE BEST ADVICE MY MOM GAVE ME / LE MEILLEUR CONSEIL QUE MA MÈRE M’AIT DONNÉ
“WORK HARD SO YOU DON’T HAVE TO DEPEND ON A MAN” She always wanted me to be independent, and that really made me the woman I am today.
« TRAVAILLE DUR COMME ÇA TU NE DÉPENDRAS PAS D’UN HOMME ». Ma mère a toujours voulu que je sois indépendante. C’est grâce à elle que je suis devenue la femme que je suis aujourd’hui.
MY GREATEST PRIDE AND MY BIGGEST LESSON / MA PLUS GRANDE FIERTÉ ET MA PLUS GRANDE LEÇON
I learned my biggest lesson in college. I wanted to quit Medical school because in my fourth year, I knew I didn’t want to be a doctor for the rest of my life. My dad advised me not to quit, especially because I had a scholarship. So I decided to continue and finish. I’m glad I did, because I’m very proud of myself for not leaving and completing my degree.
So “NEVER QUIT, FINISH WHAT YOU STARTED.”
Ma plus grande leçon, je l’ai apprise à l’université. Je voulais arrêter mes études de médecine. J’étais déjà en quatrième année, mais je me suis rendue compte que la médecine c’était pas pour moi. À l’époque, mon père m’avait conseillé de ne pas arrêter car j’étais une élève boursière. J’ai décidé de suivre son conseil et de terminer. Aujourd’hui, je suis contente de l’avoir écouté. Je suis très fière de moi d’avoir été jusqu’au bout et d’avoir obtenu mon diplôme.
Alors, je vous dirais de ne « JAMAIS LAISSER TOMBER ET DE TERMINER TOUT CE QUE VOUS COMMENCEZ ».
THE LAST SONG ON WHICH I DANCED / LA DERNIÈRE CHANSON SUR LAQUELLE J’AI DANSÉ
I love to dance. The last song I danced to was actually “Nha baby” - Nelson Freitas & Mayra Andrade. / J’adore danser ! La dernière chanson sur laquelle j’ai dansé c’est « Nha Baby » de Nelson Freitas et Mayra Andrade.
IN MY OPINION, WHAT BRINGS US TOGETHER, MAKES US A PEOPLE AND CONTRIBUTE TO OUR CAPE VERDEAN IDENTITY / A MON AVIS, CE QUI NOUS RASSEMBLE ET QUI FAIT DE NOUS UN PEUPLE
Living in different countries, and experiencing different cultures, I can definitely say that Cape Verdeans love to connect with each other. It doesn't matter what part of Cape Verde you come from, if I know you are from Cape Verde, it’s going to be a party lol. So I think definitely the people.
J’ai eu la chance de vivre dans différents pays et de naviguer à travers différentes cultures. Et j’ai pu constater que nous les capverdiens nous aimons être connectés les uns aux autres. Peu importe d’où vous venez au Cap-Vert, il suffit d’être du pays et ça y est c’est la fête. Donc je dirais que ce qui contribue à notre identité, c’est vraiment les gens eux-mêmes.
MY ADVICE TO ALL THE CRIOLAS AROUND THE WORLD / MON CONSEIL POUR LES CRIOLAS OÙ QU’ELLES SOIENT
Be you!
I know it sounds simple, but trust me, it will change your life. Knowing that you are unique and there is nobody like you in the whole universe. And never forget where you come from. Never feel ashamed of it, because it made you the person you are today!
Soyez vous-même !
Je sais, ça semble si simple et pourtant croyez-moi ça changera votre vie. Il est important de réaliser que vous êtes unique, qu’il n’y a personne comme vous dans tout l’univers. Aussi, il ne faut jamais oublier d’où vous venez. N’ayez pas honte de vos origines car c’est grâce à cela que vous êtes la personne que vous êtes aujourd’hui !
YOU CAN FIND ME, FOLLOW MY JOURNEY ON / / VOUS POUVEZ ME SUIVRE SUR :
Instagram:
Personal / Personnel : Fanny Wright
Work / Travail : Curly Care
Fitness : Fit Miss Fanny
Snapchat: naturallwright
Facebook: Fanny Martins
Youtube: Fanny Wright