Criola-S

View Original

Criola Da Semana - Carla, London

Nome, trabalho, cidade / Name, job , city

Carla Lopes, estudante de Recursos Humanos, Londres / Carla Lopes, student in Human Resources, I live in London.

Minha jornada / My background

Eu nasci em cabo verde mas aos 12 anos a minha família emigrou para Portugal onde acabei os meus estudos do secundário, depois do secundário tive que escolher entre a universidade ou emigrar e na altura emigrei para a Suíça onde vivi 6 anos e trabalhei 4 anos na Embaixada de Cabo Verde como secretária, essa experiência vincou o meu laço com cabo verde, onde tinha que estar a par com tudo o que se passasse la assim como lidar com cabo-verdianos diariamente, entretanto senti a necessidade de acabar o meu estudo superior e escolhi a cidade de Londres para o fazer. Apaixonei me por esta cidade onde há várias culturas e oportunidades, e agora me encontro no meu último ano de universidade, tem sido uma experiência extraordinária e tenho aprendido muito.

I was born in Cape Verde but when I was 12 my family and I emigrated to Portugal where I finished my high school years. After that, I had the opportunity to choose between pursuing my studies at the university or move to a different country.

And at the time I decided to move to Switzerland and lived there for 6 years. I worked for 4 years at the Cape Verdean embassy as a secretary. This experience helped strengthen my bond with our petit pays. In fact, I had to keep myself updated on what was happening in the country and all the daily affairs.

After that experience, I felt that I needed to finish my studies. Therefore, I moved to London in order to do so. I immediately fell in love with this city where many cultures interact with each other and where opportunities are always abundant. Now, as I complete my last year of university here, I can say that it has been an extraordinary experience and I have learned a lot.

Meu projeto “As Naturebas” / My project “As Naturebas”

O projeto as naturebas nasceu este ano em fevereiro onde senti que tinha que perder o medo e fazer o que realmente gosto que é partilhar o que sei e juntar essa experiência com o meu espírito de empreendedorismo. Desde 2013 que parei de usar químicos no cabelo e tentar conhecer o meu cabelo e tive que aprender tudo de novo de coisas que nunca ninguém me ensinou, muitas pesquisas e dicas ajudaram a manter a motivação principalmente na fase da transição, criamos então um grupo entre amigas e primas que estavam a passar pelo mesmo e começamos a chamar umas às outras de naturebas, e com isso resolvi criar um blog as naturebas onde partilhava fotos nossas de máscaras e penteados para quem estava no mesmo processo que nos de ser natural. Desde 2014 o blog ficou inativo devido às circunstâncias da vida, mas agora em 2018 o projeto está mais forte do que nunca e cada dia tenho mais certeza que é o que mais gosto de fazer e a resposta das seguidoras têm sido maravilhoso. Tenho muita paixão a este projeto porque para além de ensinar também estou a aprender muito e a irmandade entre nós mulheres é algo muito bonito e com este projeto podemos criar algo que não é muito representado na nossa sociedade que é a nossa beleza natural. E as naturebas que tocar nessas questões de auto estima e beleza começando pela aceitação do nosso cabelo crespo.  Uma beleza que tem que ser aceite e começar por dentro para que possa transbordar por fora.

I started “As Naturebas” project this year in February when I felt that I had to overcome my fear and do what I really like, share my knowledge around haircare and let free my spirit of entrepreneurship.

Since 2013, I stopped using hair relaxers and started to go back to my natural hair. I had to learn all over again all the things that nobody ever taught me. I did lots of research and found many tips that helped me keep the motivation, mainly during the transition phase.

Then, with a few friends and cousins going through the same “natural hair journey”, we decided to create a group and we started calling each other “Naturebas”.

That gave me the idea to start a blog called “As Naturebas” where I would share our photos of masks and hairstyles for those who were going back to their natural hair.

Since 2014 the blog has been inactive due to circumstances of life, but now in 2018 the project is stronger than ever and every day I am more and more convinced that this is what I like to do. And the response of our followers has been wonderful! I have a lot of passion for this project because in addition to teaching to the other girls, I am also learning a lot and the sisterhood among us women is something very beautiful. With this project, we can change the narrative and give more visibility to something that is underrepresented in our society, our natural beauty. “As Naturebas” also touches on the issues of self-esteem and a beauty that begins with the acceptance of we are, of our natural curly kinky hair. A beauty that has to be accepted and start from the inside so it can overflow on the outside.

O que me motiva no que eu faço / What keeps me motivated in what I do?

O que me motiva é uma força que é difícil de explicar, apenas sinto que tenho que fazer o que gosto, tenho dias muito bons e muitos maus, e nos dias maus, tenho a minha família e amigos que me motivam. Eles são o pilar das naturebas e sem eles eu nunca que iria conseguir alcançar algum tipo de sucesso, pois eles acreditam em mim mais do que eu própria. Então o facto de lhes ter por perto me inspira e me motiva muito e claro em dias muito bons eles estão comigo a celebrar, porque o meu sucesso é o sucesso deles. Somos uma equipa.

What motivates me is a force that is hard to explain. I feel deep down that I have to do what I like. As anybody else, I have very good days and many bad ones, and on the bad days, I have my family and friends that motivate me. They are the pillar of “As Naturebas” and without them I would never achieve any kind of success because they believe in me more than anybody. So, having them around inspires me and motivates me a lot. And of course, on very good days they are with me to celebrate, because my success is also their success. We are a team!

Se eu pudesse dar algum conselho para um jovem empreendedora, eu diria… / If I could give any advice to a young entrepreneur, I would say…

Se eu pudesse dar um conselho para uma jovem empreendedora eu diria para ter muita persistência, paciência e determinação. Acredito que se gostas do que fazes e acreditas no que fazes só precisas destes 3 ingredientes. No entanto, é um processo, vais ter muitos obstáculos e altos e baixos, mas desde que não percas a tua essência os teus valores vais estar bem. Segue sempre o teu instinto porque o teu instinto é aquela vozinha boa que te vai guiar e fazer com que tenhas a decisão certa. Nesta perspetiva errar não é algo mau, irá fazer parte do processo, e aprender sempre com os erros vai fazer com que sejas mais sábia, persistente e paciente.

If I could give advice to a young entrepreneur I would say to have a lot of persistence, patience and determination! I believe that if you like what you do and believe in what you do, you just need these 3 ingredients. However, it is a journey and in this journey, you will have many obstacles and ups and downs. But as long as you do not lose your essence or your values, you will be ok. Always follow your intuition because your intuition is that good little voice that will guide you and make you take the right decision. In this perspective, making a mistake or taking a wrong step, is not bad. It will be part of the process. Learning from mistakes will make you wiser, more persistent and patient.

A última vez que viajei para CV foi / The last time I travelled to CV was…

Última vez que viajei para CV foi em 2016, mas irei agora em Setembro e estou muito ansiosa pois levarei este conceito para a minha terra.

Last time I traveled to CV was in 2016, but I just traveled back this week. I am very anxious because I will take “As Naturebas” concept with me and bring it to my land for the very first time.

A primeira coisa que faço quando volto / The first thing I do whenever I go back

A primeira coisa que farei quando voltar a Cabo Verde é mostrar o meu projeto ao meu país, um país que tem mulheres que me inspiraram e continuam a inspirar a ter a irmandade entre nós as mulheres, pais de mulheres fortes que não esperam nada de ninguém, mas no entanto doces e alegres. Levar este projeto a cabo verde vai me renovar como mulher e também inspirar outras mulheres a ver que se eu consigo elas também conseguem.

The first thing I will do when I return to Cabo Verde is to show my project to my people and my country. A country that gave birth to the many women who inspired me and continue to inspire me today. The women who taught me about sisterhood and how to be a strong independent woman, but at the same time sweet and cheerful. Bringing this project to Cabo Verde will renew me as a woman and I hope will also inspire other women to see that if I can be transformed, they can do it too.

Como faço para manter o vínculo com Cabo Verde / How do I keep the bond with CV?  

O meu vínculo com cabo verde tenho com a minha família, ainda tenho muita família lá que prezo e falo quase todos os dias, e sempre que falo com eles e como que falasse com cabo verde, porque há expressões e maneiras de falar que só os que tão lá nos transmitem essa energia de não ter pressa, que tudo vai correr bem. Cabo Verde tem uma energia positiva muito grande e esse vínculo não quero perder nunca.

My family helps me create that strong link with our country. I still have a lot of family that I cherish and I speak to almost every day, and whenever I talk to them it’s like I am back in Cabo Verde. In fact, there are expressions and ways of saying things that only those who live there can tell you and at the same time share this unique vibe that there’s no need to hurry and that everything will be ok. Cabo Verde has a very positive energy and the link I have with my country is a precious link I never want to lose.

Minha melhor lembrança da infância / My best childhood memory

A minha melhor lembrança de infância é tomar banho de chuva em cabo verde, era uma alegria contagiante quando chovia e as nossas mães deixavam nos ir brincar na chuva e eu achava aquilo a melhor coisa do mundo, o facto de ter sido criança a minha preocupação era a que horas podia sair para brincar, posso dizer que tive mesmo uma infância. A liberdade de correr nas ruas, ter amiguinhos de brincadeiras, os vizinhos me conhecerem e vice-versa, a noção de comunidade e segurança onde as crianças só tinham que se preocupar em ser crianças.

My best childhood memory is when we used to play in the rain. We felt such a contagious joy when it rained and our mothers let us play in the rain. That was the best thing in the world. Thinking back now that when I was a child, my only concern was when I could go out and play, makes me think that I had a great childhood. The freedom to run in the streets, to have playful friends, the neighbors who knew me well and vice versa, the notion of community and security… we children could only worry about and think about being children.

A última palavra que eu disse em crioulo / The last word I said in creole

Eu falo sempre crioulo então é difícil de ver a última palavra, mas por agora no presente foi “hoje tempu sta nebulado.”

I always speak Creole so it is difficult to think about the last word I said, but if I only focus on this moment right now, I would say “hoje tempu sta nebulado” (today the weather is foggy).

O melhor conselho que minha mãe me deu / The best advice my mom gave me

O melhor conselho que a minha mãe me deu foi  ‘studa carla, co dexa facto di bu ter namoradu baxa bu notas na scola’.

The best piece of advice my mother gave me was “studa carla, co dexa facto di bu ter namoradu baxa bu notas na scola”. Which means, study Carla and don’t get distracted by any relationship you’ll have.

Meu maior orgulho e minha maior lição / My greatest pride and my biggest lesson

O meu maior orgulho foi conseguir ultrapassar a morte da minha mãe em 2008 e da minha irmã em 2010, consegui enfrentar dor, depressão, frustração e ter forças para estar sempre a lutar e conseguir entrar na Universidade como lhe prometi. Fiz por mim, mas toda a gente que me conhece sabe que ela teve um grande impacto em eu querer sempre melhorar os meus estudos. Ela é e sempre será o meu melhor orgulho por ser filha dela e a minha grande lição por lhe ter perdido quando mais a precisava.

My greatest pride was being able to overcome my mother's death in 2008 and my sister's in 2010. Being able to face pain, depression, frustration and having the strength to always fight and get into the university I promised myself I will get into. I did it for myself, but everyone who knows me knows that my mom had a great impact on my desire to do my best in school. She is and will always be my best pride in being her daughter and my great lesson in losing her when I need her the most.

A última música na qual dancei / The last song on which I danced to

A última música na qual dancei foi Afro beats / The last song I danced to was an Afrobeats song.

Acho que o que nos une e nos torna um povo cabo-verdianos / Contribui a nossa identidade são / In my opinion, what brings us together, makes us a people and contribute to our identity

Acho que o que nos une como cabo-verdianos é a nossa humildade. Somos um país pobre e isso nos obrigou a reconhecer a humildade a dar gratidão ao que temos. Somos umas gotas no oceano e percebemos que há coisas maiores que nós e com isso nos permite a sonhar alto a também ser ambiciosos e exploradores, não temos medo de nada porque não temos nada e isso é um fator de vantagem que o nosso povo tem. A nossa música, comida, cultura é linda e somos fiéis às nossas origens e sentimento de comunidade é a nossa maior riqueza.

I think what unites us as Cape Verdeans is our humility. We are a poor country and this pushed us to be grateful for the small things that we have. As a country, we are just a few drops in the ocean and we realize that there are bigger things around us. This allows us to dream high, be ambitious and explore. We are not afraid of losing anything because we have nothing to start with. and that’s a huge advantage our people have. Our music, our food and our culture are also beautiful. We take huge pride in our origin and community. That’s our greatest treasure.

Meu conselho para todas as criolas / My advice to all the criolas

O meu conselho para todas as criolas é procura a tua essência e beleza interior, ignora tudo o que a sociedade diz de como tens que ser. Ao fazer isso vais encontrar a tua luz, ser feliz e fazer as pessoas à tua volta feliz com o teu brilho, assume o teu cabelo, a tua pele as tuas feições e sê livre.

My advice to all criolas is to look for your essence and inner beauty, to ignore all that society says about how you should be. By doing so, you will find your light and be happy. You will shine a light that will invite other people to shine their own. Embrace your hair, your skin, your features and be free.

Você pode me seguir em / You can follow my journey on:

Podem seguir no Instagram @asnaturebas, e também esperem muitas novidades e surpresas no nosso website www.asnaturebas.com.

You can follow @asnaturebas on Instagram, and also expect many news and surprises on our website www.asnaturebas.com!